Le fait de laisser les enfants prendre eux-mêmes cette décision renforcera également leur engagement et leur motivation pour la langue. Chaque langue possède ses propres atouts. Lors de la prise de décision, vous avez la possibilité de considérer ces paramètres :
1. Anglais : « langue mondiale »
L'anglais est désormais considéré comme une compétence fondamentale (à l'instar de la lecture et de l'écriture) plutôt qu'une langue étrangère.
- Accès à l'échelle mondiale :C'est la langue dominante pour le contenu web, les ressources universitaires et la culture populaire (jeux vidéo, YouTube, films).
- Carriere:Quasiment tous les secteurs industriels acceptent ces normes.
- Facilité d’apprentissage :Au début, la structure grammaticale est moins complexe et l'acquisition de la langue se fait plus rapidement puisque les enfants sont immergés dans l'anglais (chansons, jeux) partout.
2. Français : « Diplomatie et langue culture »
L'apprentissage du français peut offrir à un enfant une perspective intellectuelle plus vaste ainsi qu'une discipline distincte.
- Développement cognitif :La grammaire française étant plus structurée et précise, elle favorise le développement des compétences d'analyse chez les enfants.
- Une deuxieme porte:On parle cette langue sur cinq continents. Il est crucial, surtout pour l'Union européenne, les Nations Unies et le marché africain.
- Transition vers d’autres langues :Un enfant qui apprend le français trouve beaucoup plus simple de maîtriser les langues latines comme l'espagnol, l'italien et le portugais.
Questions pour aider à décider
En posant ces questions aux enfants, vous pouvez observer leurs tendances :
- Centres d'intérêt :Quelle est votre langue de prédilection pour regarder des jeux ou des vidéos ? (souvent en anglais)
- Imagination future :Serait-il de votre souhait d'exercer dans une boulangerie à Paris dans le futur, ou plutôt au sein d'une société technologique à New York ?
- Conformité sonore :Écoutez une chanson dans les deux langues. Laquelle est plus agréable à l'oreille ?
Si les enfants sont extrêmement instables, ils peuvent percevoir l'anglais comme la langue principale et le français comme une « valeur ajoutée », ce qui conduit à une différence. Étant donné que l'anglais sera déjà présent dans leur vie d'une manière ou d'une autre, enseigner le français à l'école et fournir une formation complémentaire en anglais de l'extérieur est la méthode la plus sûre pour les rendre « bilingues ».
Engagez-vous dans un petit jeu avec votre enfant pour déterminer sa langue de prédilection, formulez quelques phrases simples dans les deux langues, et notez celle qui lui procure le plus de plaisir à prononcer. Par exemple :
Confrontation de réunions : anglais contre français.
| Situation | Prononciation en anglais | Prononciation en français |
| Selam! | Hello! (Helou) | Salut! (Salyü) |
| Benim adım… | My name is… (May neym iz) | Je m’appelle… (Jö mapel) |
| Nasılsın? | How are you? (Hav ar yu) | Ça va? (Sa va?) |
| Çok iyiyim! | I’m great! (Aym greyt) | Ça va très bien! (Sa va tre biyen) |
| Teşekkürler! | Thank you! (Tenk yu) | Merci! (Mersi) |
| Görüşürüz! | See you! (Sii yu) | À plus! (A plüs) |
Petits conseils pour les enfants
- Pour le français:Quand vous utilisez le français, il faut adopter une attitude quelque peu « havi » et « tease ». Le secret réside dans la manière de prononcer les lettres « r » à la fin des mots, légèrement depuis la gorge, comme si on se gargouille. Quand vous prononcez « Salut », cela amuse souvent beaucoup les enfants de pincer leurs lèvres jusqu'à les rendre très petites.
- Pour l'anglais:L'anglais possède un rythme plus rapide et plus marqué. Il est facile d'établir des liens entre les mots. « Comment ça va ? » puis ils peuvent enregistrer un timbre vocal comme s'ils chantaient une mélodie.
Une proposition de mini-jeu : « Jeu du miroir »
Donnez-leur cette tâche :
- Placez-vous devant le miroir.
- D'abord en anglais “I am a superhero” (Aym ey süperhiro) – Je suis un super-héros desinler.
- Apres en français “Je suis un artiste” (Jo sui zan artist) – Ben bir sanatçıyım desinler.
Quelle expression faciale préféraient-ils lorsqu'ils exprimaient cela ? Ils peuvent découvrir et observer la manière dont un personnage de cartoon qu'ils apprécient dans le même jeu s'exprime dans ces langues.

